Конфуций

Обиды, доброта и Конфуций

"Забывайте обиды, но никогда не забывайте доброту".

Когда к таким фразам приписывают Конфуция становится любопытно, как звучит фраза в оригинале.

Подобное, конечно, можно найти, но не у самого Конфуция, а во второисточниках.

Итак, первое упоминание нечто похожего можно найти у 王肃 (195-256)/wáng sù/, отредактировавший сборник "孔子家语"/kǒngzǐ jiāyǔ/Кун цзы цзя юй (речи домов Конфуция):

Изучать китайский, 不亦乐乎

Наш сайт называется 不亦乐乎, и эту фразу в Китае знает каждый. Возможно, вы уже знаете, что эти 4 иероглифа являются частью знаменитого изречения Конфуция 有朋自远方来,不亦乐乎, что примерно переводятся как «Когда друг приезжает издалека, разве это не прекрасно?» или «… разве это не радость?»

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.