Самые распространенные иероглифы

  • Иероглифы в данной таблице представлены в нисходящем статистическом порядке, начиная с наиболее часто употребляемого иероглифа в современном китайском языке, 的.
  • Произношение иероглифа - или пиньинь - указано в квадратных скобках [..]. У одного и того же иероглифа может быть несколько чтений.
  • После пиньиня указаны примеры слов и/или выражений с данным иероглифом.
  • Некоторые - не столь часто используемые - прочтения иероглифов не были указаны.
  • Грамматические частицы, счетные слова и другие особые случаи выделены в скобочках ромбиком "<...>".
Иероглиф Произношение и пояснение
101 [zhī] познавать, чувство, информировать, рассказть (=知道 zhīdao) знать; 知识 zhīshi знание
102 [mín] (=人民 rénmín) народ; 民主 mínzhǔ демократия
103 [yàng] внешний вид, форма, манера; 这样 zhèyàng так, таким образом; 怎么样 zěnmeyàng как? каким образом?
104 [xiàn] показывать, появляться, текущий; 现在 xiànzài сейчас; 发现 fāxiàn обнаруживать, узнавать; 现代 xiàndài современный
105 [fēn] делить, доля, минута, цент; 百分之五 bǎifēnzhīwǔ = 5/100 = 5%
[fèn] доля, судьба, удел, цель
106 [jiāng] служебное наречие, показывает на будущее время; 将来 jiānglái будущее, в будущем
[jiàng] генерал, полководец, шахм. король, a piece in Chinese chess; 打麻将 dǎmájiàng сыграть в мацзян
107 [wài] вне, внешнее, снаружи, со стороны матери/жены (те родственники, у кого фамилии иные, чем у отца), чужие; 外孙 wàisūn сын дочери; 外国人 wàiguórén иностранец; 意外 yìwài непредвиденный
108 [dàn] (=但是 dànshì) но, однако, только
109 [shēn] тело (человека, животного), корпус, человек <счетное слово для костюмов>, (=身体 shēntǐ) тело человека, здоровье ; 亲身 qīnshēn сам, самолично
110 [xiē] несколько, немного, некоторое количество; 一些 yìxiē немного, несколько; 这些人 zhèxiē rén эти люди
111 [yǔ] и, давать, предоставлять, снабжать, помогать 
[yù] 参与 cānyù участвовать в...
112

[gāo] высоко, высокий, громкий; 高人 gāorèn выдающийся человек提高 tígāo поднять, повысить; 高兴 gāoxìng радоваться; 高见 gāojiàn дельная мысль, <вежл.> Ваше мнение

113 [yì] (=意思 yìsi, =意义 yìyì) значение, идея, (=愿意 yuànyi) желать, хотеть, соглашаться; 意图 yìtú замысел; 意见 yìjian мнение; 意大利 Yìdàlì Италия
114 [jìn] заходить, выступать, идти вперед, приходить, выручать; 进步 jìnbù прогресс
115 [bǎ] хватать, держать, <счетное слово для вещей с рукояткой, ручкой, стульев и пр.>
[bà] 把子 bàzi, 把儿 bàr рукоятка, ручка
116 [fǎ] (=法律 fǎlǜ) закон, (=办法 bànfǎ) метод, способ; 法国 Fǎguó Франция (法 также сокр. французский)
117 [cǐ] это; 如此 rúcǐ (=这样 zhèyàng) так, таким образом; 此地 cǐdì (=这里 zhèlǐ) здесь, в данном месте
118 [shí] настоящий, действительный; 事实 shìshí факт; 实际上 shíjìshang на самом деле; 实在 shízài на самом деле, в самом деле
119 [huí] круг, раз, ответ, часть, Хуэй (мусульманская народность), <счетное слово для глав/частей романа, также глагольное счетное слово.>; 回来 huílái возвращаться (сюда); 回去 huíqù возвращаться (туда); 回答 huídá отвечать
120 [èr] два; 二月 èryuè февраль
121 [lǐ] принцип; 理论 lǐlùn теория; 管理 guǎnlǐ управлять; 心理 xīnlǐ психология, ментальность
122 [měi] (=美丽 meilì) красивый, (=好 hǎo) хороший, (=美德 měidé) достоинство, <фамилия>; 美国 Měiguó США; 美元 měiyuán US$ 
123 [diǎn] капля (жидкости), точка, немного, чуть-чуть, время, заказывать, выбирать, <счетное слово для небольших кол-в ч-л>, (=点火 diǎnhuǒ) зажечь огонь; 一点儿 yìdiǎnr немного/чуть-чуть; 点头 diǎntóu кивать головой
124 [yuè] месяц, (=月亮 yuèliang, =月球 yuèqiú) луна
125 [míng] светлый, чистый, отчетливый, следующий (день или год), <фамилия>; 明白 míngbai ясно, понимать; 明天 míngtiān завтра
126 [qí] этот, тот, такой, они, их; 其他 qítā другой; 尤其 yóuqí особенно
[jī] годовщина
127 [zhǒng] тип, разновидность, порода, раса
[zhòng] сажать, культивировать
128 [shēng] голос (=声音 shēngyīn) звук, <счетное слово для звуков, речи>; 声名 shēngmíng репутация, известность, слава
129 [quán] весь, полностью, все, полный, <фамилия>; 完全 wánquán полностью; 安全 ānquán безопасность
130 [gōng] (=工作 gōngzuò) работать, работа; 工人 gōngrén рабочий
131 [jǐ] (=自己 zìjǐ) сам
132 [huà] речь, слова, язык, диалект, (=说话 shuōhuà) говорить, разговаривать
[huo] 白话 báihuo = báihuà разговорный/общепринятый язык, пустой разговор
133 [ér] ребенок; 儿子 érzi сын; 女儿 nǚ'ér дочь
[r] (суффикс, эрризация); 这儿 zhèr здесь; 那儿 nàr там
134 [zhě] тот, кто... (суффикс, указывающий на человека); 作者 zuòzhě автор; 和平主义者 hépíngzhǔyìzhě пацифист
135 [xiàng] по направлению к, все время, всегда, <фамилия>, направление, к, раньше; 向者 xiàngzhě прежде, когда-то
136 [qíng] чувства, (=感情 gǎnqíng) чувства, эмоции; 爱情 àiqíng любовь
137 [bù] (=部分 bùfen) часть, пункт, раздел, комплект <счетное слово для фильмов, больших книг, приборов и пр..>, (=部队 bùduì) войска, армия; 西部 xībù западная часть; 全部 quánbù все, полностью
138 [zhèng] правильный, прямой, верный
[zhēng] 正月 zhēngyuè, 新正 xīnzhēng 1-ый месяц по лунному календарю
139 [míng] (=名字 míngzi) имя, именной, репутация, известный, <счетное слово для людей опр. профессии или статуса, например: студенты, доктора, военные, рабочие>; 著名 zhùmíng известный; 名词 míngcí существительное
140 [dìng] установить, устаканивать, спокойный, стабильный, определить, (=决定 juédìng) решить; 一定 yídìng точно
141 [nǚ] женский, (=女人 nǚrén, =妇女 fùnǚ) женщина
142 [wèn] спрашивать, экзаминовать; 问题 wèntí вопрос, проблема; 访问 fǎngwèn визит
143 [lì] (=活力 huólì) сила, энергия, <фамилия>, (=力量 lìliang) сила
144 [jī] (=机器 jīqi) девайс, станок, машина; 收音机 shōuyīnjī радио; 飞机 fēijī самолет
145 [gěi] давать, для; 送给 sònggěi дарить к-л
[jǐ] давать, поставлять, (=供给 gōngjǐ) предоставлять
146 [děng] равно, класс, ждать и "т.д." и пр.
147 [jī] маленький столик, 几乎 jīhū почти
[jǐ] скольок? несколько
148 [hěn] очень, довольно; 很好 hěnhǎo очень хорошо; 很不错! hěn búcuò! очень неплохо!
149 [yè] бизнес, коммерция, заниятие, профессия, <фамилия>; 商业 shāngyè коммерция; 工业 gōngyè промышленность; 作业 zuòyè домашняя работа
150 [zuì] самый, показатель превосходной степени; 最近 zuìjìn недавно; 最喜欢 zuì xǐhuan самый любимый, больше всего нравится
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.