Самые распространенные иероглифы

  • Иероглифы в данной таблице представлены в нисходящем статистическом порядке, начиная с наиболее часто употребляемого иероглифа в современном китайском языке, 的.
  • Произношение иероглифа - или пиньинь - указано в квадратных скобках [..]. У одного и того же иероглифа может быть несколько чтений.
  • После пиньиня указаны примеры слов и/или выражений с данным иероглифом.
  • Некоторые - не столь часто используемые - прочтения иероглифов не были указаны.
  • Грамматические частицы, счетные слова и другие особые случаи выделены в скобочках ромбиком "<...>".
Иероглиф Произношение и пояснение
51 [xiǎo] маленький; 大小 dàxiǎo размер
52 [me/mo] (суффикс наречий и местоимений разговорного языка) 什么? shénme? что?; 为什么? wèishénme? почему? 没什么! méi shénme! Ничего!, Забудь!; 怎么? zěnme? как? каким образом; 么么哒 (звукоподражение) memedá чмок-чмок
53 [xīn] сердце; 小心 xiǎoxīn осторожней, с осторожностью; 心理 xīnlǐ психология, психика; 中心 zhōngxīn центр
54 [duō] много, во множестве, больше, быть больше на...; 多大 duōdà насколько большой? сколько лет?; 多少 duōshǎo сколько? сколько стоит?
55 [tiān] небо, небеса, бог, день, (=天空 tiānkōng) небеса; 天气 tiānqì погода
56 [ér] и, еще и..., да (в составе) 而且 érqiě к тому же, более того, 然而 rán'ér всё-таки, всё же
57 [néng] мочь, быть способным; 能够 nénggòu быть в состоянии; 可能 kě'néng возможно, может быть, скорее всего
58 [hǎo] хорошо, хороший в...; 你好! Nǐhǎo! Привет!
[hào] любить, увлекаться
[hāo] 好好儿 hǎohāor как следует, в порядке
59 [dōu] все
[dū] город, 首都 shǒudū столица 
60 [rán] книж. правильный; 虽然 suīrán хотя; 忽然 hūrán вдруг, внезапно; 当然 dāngrán конечно, разумеется; 自然 zìrán природа, естественно
61 [méi] (=没有 méiyǒu) нету, не имееть; 有没有? yǒuméiyǒu? Есть или нет?
[mò] тонуть, уходить под поду, исчезать, конфисковывать
62 [rì] солнце, (=日子 rìzi) день; 日记 rìjì ежедневник; 日光 rìguāng дневной свет
{не путать с 曰 yuē устар. говорить}
63 [yú] распространенный предлог; 于是 yúshì и тогда, после этого, в результате чего; 问题在于 wèntízàiyú вопрос состоит в .../том, что...
{не путать с 干 gān ствол, делать}
64 [qǐ] встать на ноги, начинать; 起来 qǐlai подниматься; 对不起 duìbuqǐ простите, извините; 从今天起 cóngjīntiānqǐ с сегодняшнего дня
65 [hái] всё ещё, ещё, 还没有 háiméiyǒu всё ещё не.../ всё ещё нет
[huán] возращать, отдавать обратно, возмещать
66 [fā] выпускать, отдавать, стрелять, раскрываться, издавать, 
[fà] волосы на голове; в сочетании 头发 tóufa волосы на голове
67 [chéng] (=成为 chéngwéi, =变成 biànchéng) становиться, превращаться в...; 成功 chénggōng успех; 完成 wánchéng закончить, завершить; 成语 chéngyǔ чэнъюй, идиома
68 [shì] дело, событие, случай, происшествие, занятие, инцидент; 事情 shìqing ситуация, дело
69 [zhǐ] только, всего лишь, единственно, 
[zhī] (счётное слово для обычно парных вещей, некрупных животных, птиц, лодок, предметов домашней утвари) 一只猫 yì zhī māo один кот
70 [zuò] делать, заниматься; 工作 gōngzuò работа/работать; 作业 zuòyè домашнее задание
71 [dāng] являться, служить в качестве чего-то <звукоподражание звону>
[dàng] надлежащим образом, правильно, соответствовать, в качестве, закладывать в ломбард, 当作没这回事吧 dàngzuò méi zhè huíshì ba считай будто этого не было
72 [xiǎng] думать, чувствовать, желать, предполагать, вспоминать
73 [kàn] смотреть, глядеть, читать, обращаться к..., полагать 看法 kànfǎ точка зрения
[kān] стеречь, присматривать, ухаживать; 看守 kānshǒu караулить
74 [wén] письмо, текст, литература; 文化 wénhuà культура; 中文 zhōngwén китайский язык
75 [wú] без, ничто, отсутствие, нет (чего-то); 无法 wúfǎ невозможно (что-то сделать)
76 [kāi] открыть, включить; 开始 kāishǐ начать 打开 dǎkāi открыть, раскрыть, развернуть
77 [shǒu] рука, кисть руки, ручной, мастер, специалист; 手艺 shǒuyì умение, ремесло, 高手 gāoshǒu мастер, знаток, 挥手 huīshǒu махать рукой, 拍手 pāishǒu хлопать в ладоши
78 [shí] десять; 十三 shísān тринадцать, 五十 wǔshí пятьдесят; 十月 shíyuè октябрь
79 [yòng] применять, употреблять, использовать; 好用 hǎoyòng удобный, 不用谢 bú yòng xiè не стоит благодарности, 使用 shǐyòng пользоваться, употреблять
80 [zhǔ] глава, хозяин, владелец, господин; 主要 zhǔyào основной, главный, ключевой; 主义 zhǔyì доктрина, ~изм; 主页 zhùyè домашняя страница
81 [xíng] идти, двигаться; 行不行 xíngbuxíng идёт? годится или нет? 行动 xíngdòng акт, действие, действовать
[háng] ряд, строй, дело, занятие; 银行 yínháng банк, 行业 hángyè отрасль, специальность, 同行 tóngháng коллега
[hàng] устар. твердый, непреклонный
82 [fāng] сторона, квадрат, квадратный; 地方 dìfang место; 方面 fāngmiàn аспект,сторона
83 [yòu] снова, вновь, ещё и..., и...и..., ни...ни...
84 [rú] походить на..., быть таким же, как..., например, к примеру; 如果 rúguǒ если, 如此 rúcǐ подобный этому, таким образом
85 [qián] впереди, передняя сторона, прошлое, предыдущий, предшествующий; 以前 yǐqián раньше, 前天 qiántiān позавчера
86 [suǒ] место, положение, учреждение; 所以 suǒyǐ поэтому, таким образом, 所有 suǒyǒu всё имеющееся, все, 厕所 cèsuǒ туалет
87

[běn] корень, начало, основа, естество, наш
<счетное слово для книг, журналов, тетрадей и т.д.>; 本人 běnrén я (лично), сам; 日本 Rìběn Япония, 本子 běnzi тетрадь

88 [jiàn] встречаться с, видеть, (=看见 kànjian) видеть, увидеть; 意见 yìjian идея, мнение, точка зрения; 听见 tīngjiàn слышать, услышать
[xiàn] показываться, появляться
89 [jīng] меридиан (как в географии, так и в традиционной китайской медицине), канонический текст, закономерность, иметь дело с, (=经纪 jīngjì) управлять (бизнесом); 已经 yǐjing уже; 经过 jīngguò проходить, проходить через; 经验 jīngyàn опыт; 经由 jīngyóu посредством, через; 经常 jīngcháng часто, регулярно; 易经 Yìjīng Книга перемен
90 [tóu] голова, верхушка, первый <счетн. слово для домашнего скота, чеснока и пр.>; 头发 tóufa волосы
[tou] 石头 shítou камень <здесь как суффикс существительного>
91 [miàn] лицо, поверхность, <счетн. слово для зеркал, флагов и пр.>, мука, мучное, (=面条 miàntiáo) лапша; 面包 miànbāo хлеб
92 [gōng] общественный, официальный; 公里 gōnglǐ километр; 办公室 bàngōngshì офис; 公司 gōngsī компания; 公共 gōnggòng общественнй, публичный; 公共汽车 gōnggòngqìchē автобус
93 [tóng] такой же, одинаковый; 同志 tóngzhì товарищ; <а также предлог>
[tòng] 胡同 hútòng хутун 
94

[sān] три; 第三世界 dìsān shìjiè третий мир; 三月 sānyuè март

95 [yǐ] стоп, конец, (=已经 yǐjīng) уже
( не путать с 己 jǐ сам, который полностью "открыт" слева)
96 [lǎo] старый, устаревший; 老师 lǎoshī учитель; 老虎 lǎohǔ тигр; 老张 lǎo Zhāng старый Чжан = дорогой (друг) Чжан
97 [cóng] <предлог> из, через, следовать, вторичный
98 [dòng] двигаться, меняться; 动物 dòngwù животное; 活动 huódòng мероприятие, активность; 运动 yùndòng спорт
99 [liǎng] два (перед счетным словом), лян = 50 грам
100 [cháng] длинный, продолжительный, длина
[zhǎng] вырастать, главный, глава, старший
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.