ИСК

Исходная синтаксическая конструкция китайского языка представляет собой следующую связку: 主语zhǔyǔ谓语wèiyǔ宾语bīnyǔ。Примеры:

北京běijīngyǒuhěndūo名胜古迹míngshèng gǔjì

В Пекине много достопримечательностей.

中国人zhōnggúoréndài绿色lǜsède帽子màozi

Китайцы не носят головные уборы зеленого цвета.

При этом сказуемое может быть именным и представлено именем существительным или именем прилагательным, например:

běn杂志zázhìhěn有意思yǒu yìsi

Тот журнал очень интересный.

shì中国zhōnggúode幸运xìngyùn数字shùzì

Восемь - счастливая цифра в Китае.

de二叔èrshūshìmíng警察jǐngchá

Мой дядя - полицейский.

hěngāo

Он очень высокий.

Комментарии

Аватар пользователя Akr0z

Классно, продолжайте проект, все очень клево!
Аватар пользователя Александр Кислов

Спасибо! очень приятно. Если заметите, что на сайте, что-то не так работает или где-то просто опечатка, то пишите. Мы все исправим!
Аватар пользователя Kedrach

В каких случаях используется 名, а в каких 位?
Аватар пользователя admin

оба счетные слова для людей, но 名 используется при указании числа людей определенной профессии или сферы деятельности, например, столько-то студентов, столько-то преподавателей, столько-то рабочих 三十名学生 30 студентов,十名工人 10 рабочих и т.д. Например, при указании числа людей в списках, в группе и прочее. 位 - это счетное слово используется, когда мы проявляем уважение к тем, про кого говорим. 那位先生 тот господин. 各位老师 (при обращении к нескольким преподавателям/учителям) /уважаемые/ учителя...
Аватар пользователя Альбина

Огромное спасибо!! По-английски я чуть-чуть понимаю написанное, потому-потому бесконечно рада появлению вашего ресурса!!!!)))) Желаю дальнейшего развития!
Аватар пользователя Александр Кислов

на английских сайтах зачастую очень поверхностно объясняют и грамматику, и лексику =) у нас будет по-другому! будем развиваться, конечно, но не забывайте рассказать про нас друзьям) просим оставлять ссылки на нас! 谢谢!
Аватар пользователя Настя

Классный проект. Спасибо, очень много интересной информации. Но мне кажется, для чайников может показаться сложным изложение грамматики. Может стоит показать границы подлежащего, сказуемого и дополнения? Ведь в сказуемое может входить не только глагол. Например, 是 будет ли относся к сказуемому в примере 八是中国的幸运数字。Если 他 - подлежащее, а 高 - сказуесое, то куда относится 很?Мне кажется закономерным возникновение таких вопросов у людей, которые впервые сталкиваются с китайским языком. Может я не права. В любом случае, мне очень нравится ваша работа. Спасибо за труды.
Аватар пользователя Александр Кислов

ну если какой-либо вопрос появится, его всегда можно задать нам, мы очень быстро на все отвечаем =) Во-вторых, раздел грамматики только в зачаточном состоянии, все никак до него руки не доходят, дополнять и объяснить тут еще много чего надо. В-третьих, в описанных предложениях та же грамматика по сути, что и в русском языке, когда материал выше составлялся, что-то и не подумалось мне о возникновении такого рода вопросов =) в любом случае, если будут вопросы, то мы были бы им даже рады! Спасибо =)
Аватар пользователя Мария Литунова

Ребята, спасибо огромное - вы спасение для начинающего китаиста)).
Аватар пользователя admin

рады стараться)
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.