必须 или 应当

Если вы вдруг сомневаетесь, какое из двух слов - 必须 или 应当 - использовать (так как в словарях зачастую один и тот же перевод), то здесь мы постараемся прояснить ситуацию.

必须 означает, что обязательно нужно так-то что-либо сделать (еще можно 一定要), подчеркивается, что по-другому никак нельзя, речь идет о необходимости. 必须 может занимать место перед сказуемым, то есть сочетается с глаголами или прилагательными, кроме этого, может находиться перед подлежащим. Примеры:

我们wǒmen必须bìxū做好zuò hǎozhèxiàng工作gōngzuò

Мы должны выполнить это задание.

必须bìxū事情shìqingshuō清楚qīngchu

Он должен четко объясниться, [что случилось].

zàizhège问题wèntíshang必须bìxū理智lǐzhì决不能jué bù néng感情用事gǎnqíng yòngshì

В данном вопросе ты должен быть рациональным, ни в коем случае нельзя идти на поводу у импульса.

现在xiànzài看来kànlái必须bìxūcáinéng解决jiějué问题wèntí

Сейчас подумать, то должен был именно ты идти, чтобы решать проблемы.

Отрицательная форма для 必须 - 不必 или 无须. Примеры:

难题nántí已经yǐjīng解决jiějuéle不必bú bì着急zháojíle

Проблема уже решена, тебе не нужно переживать.

zhèshì内部nèibù问题wèntí无须wúxū外人wàirén参加cānjiā讨论tǎolùn

Это внутренние дела, не нужно, чтобы непосвященные участвовали в дискурсе.

应当 - это модальный глагол, ставится перед сказуемым. 应当 идентичен по смыслу с 应该, оба означают «согласно здравому смыслу должно происходить/делать так-то». Примеры:

儿女ér nǚ应当yīngdāng赡养shànyǎng父母fùmǔ

Дети должны помогать родителям.

dōu四月sìyuèle天气tiānqì应当yīngdāng暖和nuǎnhuole

Уже апрель, погода должно быть уже теплая.

zhèshìquánbānde事儿shìr应当yīngdāng大家dàjiādōulái发表fābiǎo意见yìjiàn

Это дело касается всей группы, все должны высказать свое мнение.

这样zhèyàngzuò确实quèshí应当yīngdāng

Так делать и правда не следует.

Иногда 应当 означает оценку/догадку какой-либо вероятности. У такой оценки характер довольно-таки утвердительный, то есть «должно быть так-то».

zhè应当yīngdāng没有méi yǒu问题wèntí

В этот раз должно быть проблем не будет.

今天jīntiān应当yīngdāngdào上海Shànghǎi

Он сегодня должен прибыть в Шанхай.

Если вам нужно подчеркнуть «обязательно нужно так-то делать», то можно говорить 必须. Если же нужно выразить необходимость действовать согласно здравому смыслу и правильно с точки зрения человечности или же выразить вероятность события, то используйте 应当 или 应该.

Материал подготовлен при помощи газеты 语言文字报.

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.